zircone68 |
|
Spoiler's Queen~Senri's girlfriend
...... - Group:
- Guardian
- Posts:
- 5,104
- Location:
- Senri's private castle
- Status:
| |
| La frase pił discutibile nella traduzione č quella di Zero a Yuki!!! "perchč non sei riuscita a colpirlo?", che potrebbe anche significare un sacco di altre cose!!!! eh gią, perchč 捨てる (suteru) significa "buttar via", "gettare", ma anche "colpire"!! Quindi la frase acquisirebbe nuovi significati e noi, non avendo altri contesti, per il momento, da cui cogliere qualcosa, possiamo solo fare supposizioni. "perchč non l'hai buttato/a via" (artemis?) "perchč non hai lasciato perdere" (a un'azione), "perchč non l'hai colpito?" (Kaname?) e chi ne ha pił ne mettaXD
|
| |